TOP 11 DES EXPRESSIONS BIEN FRANÇAISES

TOP 11 DES EXPRESSIONS BIEN FRANÇAISES

Prenez l’expression française de votre choix. Traduisez la mot pour mot. Employez votre plus bel accent français. Sur un malentendu ça peut passer. Ou pas: “Emm, dude, what do you mean?”

Lefrenchdude s’est amusé à répertorier un top 11 des expressions qui avec un bel accent français devraient “make flies” (faire mouche). #vandammesortdececorps.

1. It doesn’t break three legs off a duck (ça casse pas trois pattes à un canard)

2. Hey! You look tensed du string (tendu du string)

3. See you soon and keep the peach (garde la pêche)

4. I feel like the only thing I’ve done today is wanking off a mammoth (branler le mammouth)

5. You cannot ask for the butter, the money of the butter and the dairywoman hein? (vouloir le beurre, l’argent du beurre et la cremière)

6. Hey, could you hit me with your thumb please? (donner un coup de pouce)

7. Mmmh, I think the carrotts are cooked, yes? (les carrottes sont cuites)

8. I have no idea, enfin, I give my tongue to the cat! (donner sa langue au chat)

9. It went well yes. Like daddy inside mummy! (passer comme…une lettre à la poste)

10. Well euh, I was so drunk I fell in the apples… (Tomber dans les pommes)

11. Oh yeah, I like buttering my crispbread! (j’aime me beurrer la biscotte)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*